A Human Zoo on the World’s Most Dangerous Island? The Shocking Future of North Sentinel

working-class-worm:

sbstewartlaing:

So, update on the asshole who got himself killed by deliberately trespassing on Sentinel Island… 
He was not a missionary, but a travel blogger masquerading as a missionary to gain access and treat the Sentinelese as a zoo exhibit (whilst exposing them to germs, and encouraging other intruders). 

Again:
It is illegal for outside people to barge onto Sentinel Island (borders: they kinda work that way. And a lot of white Americans seem real excited about ‘protecting the border’ with deadly force. Just saying.)

The last outsiders to arrive kidnapped a bunch of Sentinelese people and also introduced deadly diseases, so they have more than enough reasons to use force to fend off invasion. 

This asshole was warned multiple time not to go there. 

He was going for some extreme travel adventure blog, which is the epitome of colonizer nonsense: disrespecting indigenous sovereignty, endangering indigenous lives, and treating indigenous people like a zoo exhibit, all so he could make a quick buck. 

PS. Thanks for getting the right-wing Christian crowd all riled up against indigenous people with your missionary stunt, bro!

Wow, and it got worse.

A Human Zoo on the World’s Most Dangerous Island? The Shocking Future of North Sentinel

cydonianmystery2:

I dunno if I’ve ranted about this before, but I think it’s pretty fucked up that references like Wikipedia insist on using European Spanish pronunciations for shit in Latin America, when that’s a tiny fraction of Spanish speakers overall. And it just reeks to me of a colonialist/Eurocentrist mindset.

And the worst part is, it doesn’t even make sense. Latin American Spanish is “relatively” easy to grasp for Americans, because they use a lot of the same prounciations as English. But European Spanish is still loaded with these unusual, arcane phonemes that have long since been dropped in Latin America.

And it’s telling to me that even British people, who are nowhere near as exposed to Latin America as us Americans, tend to use Latin American prounciations (or approximations thereof) for Spanish words.

I feel like this warrants a larger debate, but I’m not really good at academic stuff.

sugarmoonaki:

“I am now 73 years old. I was at Indian residential school from age 11-15. I had to work in the infirmary, where there were many sick and hungry children. I’d steal food like peanut butter and bread to feed them. A lot of kids died there. I had to handle the dead children — wrapping them to be buried. Once I got caught speaking my native language. I wasn’t aware my language was different. My punishment was having four fingernails pulled out. At residential school we all received numbers. I was known as #702. But my name is Sphenia. It’s an Ojibwa name that means ‘on my way’. For many years now I’ve worked as an advocate for abused children. I started a school for indigenous kids in Vancouver called Spirit Rising Cultural Survival School.”

Source

ayeforscotland:

elisedelaserree:

omgscotlandthebestweecountry:

ayeforscotland:

merzet:

thebibliosphere:

trans-sister-radi0:

thebibliosphere:

tienriu:

thebibliosphere:

folly-of-alexandria:

justlookatthosesausages:

This movie already is the most hilarious animated crossover ever made in history omg

@thebibliosphere

Sounds perfectly understandable to me.

She gie’d her mammy a cake, she turnt intae a big bear, and her old yin tried tae dae her in. If that’s no pure mess, I don’t know wut is. Simples.

I’ll be honest, I got the first part of that, and the last part.  But there is an entire sentence in the middle, that evidently is about her father trying to kill her mother, that sounds completely unintelligible to me.  I assumed it was another language – potentially Gaelic but honestly, I’ve never heard that spoken before so I was taking a guess there.

I watched Brave and had absolutely no trouble understanding the entire movie so they’re definitely increasing the accent here for comedic value.  But also it’s not just an accent – that second part of the first sentence isn’t understandable even transcribed.

I’m
a weird one though – I grew up in an asian country (not white), and
somehow despite multi-lingual parents and siblings (as is expected in
that asian country), my only and mother tongue is English.

It’s no Gaelic, it is however Scots 🙂

“Big Yin” is a common Glasgow term, and this is important, cause Billy Connolly who voiced her Da, is from Glasgow. It’s also the name was known by during his rise to fame, and is still affectionately known as “The Big Yin”.

It basically means “the big man” (note: a person does not need to be tall or large in stature to be called the big man, sometimes it can mean something else like “boss” or “strong personality”). So yea. Was a nice wee addition to her dialogue, though they’ve made her more Weegie for sure.

Are you saying “The Big Yin” could also translate into “Big Dick Energy”???

Abso-fucking-lutely.

@ayeforscotland

This is shite patter. The unintelligible accent patter whether it’s a heavy Indian accent, French accent, over the top German or Russian or whatever, it’s completely shite patter.

The BBC had a section asking Scottish people if they understood her accent. They literally were asking Scottish people if they understood Scots.

Get in the fucking sea.

BBC Scotland only did that because it’s heavily populated by people who were sent for elocution lessons to get rid of their accents by their parents, who were afflicted by the Scottish cringe.

The British establishment, as represented by BBC Scotland are at war with Scottish culture, over 300 years they’ve managed to severely curtail the use of Scots Gaelic, they already deride any who speaks Scots as unintelligent.

Here’s an anecdote from my childhood: I hail from Falkirk, born into a traditional working class family who speak predominantly broad Scots. When I started school my teacher told me to stop speaking like that, it’s slang, it’s not proper English I won’t speak to you or listen to you until you speak properly! This upset me, but of course I changed the way I spoke and I began to hate the way my parents and grandparents spoke. Fast forward three years, January 1994, and we’re handed out these sheets by our teacher that have lines of poetry, or so we’re told because I couldn’t make head nor tail of what was written on this sheet. She told us these were written by a very famous Scottish poet (I didn’t realise until this point we were actually Scottish, I thought we were British or English because everything, media, press was so British/English centred). She told us to learn these words and we would be expected to read these at a special school assembly. I was terrified. I’ve never been great with public speaking and I didn’t really fancy making a fool of myself in front of older pupils.

The night before the assembly, my Nan found me at the back of the sofa with this sheet, crying because I just couldn’t understand it. I told my Nan everything, she took the sheet off me and she read it aloud in Scots, not in Queens English and it made sense, I understood it, but I said

“I can’t read it like that!”

“How no?”

“Because that’s slang, not English”

My Nan was livid, she was raging about what they teach at that bloody school. It was my Nan that taught me to love my native tongue and the culture that goes with it, not the education system.

Not only did we have to read poems to the rest of the school but we had to write an essay on Burns and our experiences of his poems. I was quite honest about how big a struggle it was to disypher these poems and surprisingly got an A .

My point is, when I see the BBC Scotsplaining it reminds me of this time. We in Scotland live under a hail of English/British media and reference, we’re always the other, even in our own wee bit hill and Glen!

PREACH

If you can’t atleast take a guess at the slang words then sorry man that’s on you but she’s still speaking English, just in a different accent and this is something that scottish people get made of for a lot

It’s condescending af when you see scottish people on your own national news or whatever with fucking subtitles

Just a heads up, she’s speaking Scots, not English. The issue comes that Scots are continually portrayed as ‘Brutish’ to the point that Merida wouldn’t tone it down.

And for those who say ‘well she’s Scottish and from Celtic Scotland where they wouldn’t have spoken English’, it’s not like they’ve made Belle speak French or whatever.

ayeforscotland:

noblepeasant:

ayeforscotland:

This poem by James Mitchie was published in the Spectator under editor Boris Johnson.

With his recent comments about bhurqas (https://www.independent.co.uk/voices/letters/boris-johnson-racism-niqabs-muslim-racist-vote-ethnic-minorities-a8479766.html) and his previous comments regarding Africa, everyone can be sure he’s a massive fucking racist.

English racism against Scotland never truly died, did it?

It did not.

He also recited a Kipling poem in front of a Buddhist temple that refers to the Buddha as an “idol made of mud.” Guy is such an obvious racist that I don’t understand why people make excuses for him (other then their own intellectual laziness and contrarianism).

cannibality:

as an indigenous person i’ve noticed a consistently colonialist analysis of indigenous people by post-left anti-civ anarchists who keep positing us and our societies as being somehow “outside of civilisation” even though our societies were and are structured by social relations explicable in terms of relations of production and a corresponding ideological superstructure. this is precisely how colonial accounts of our societies have always set us aside as somehow primally “other” and primitivists perform the exact same racist, reductionist maneuver, simply adding ‘and I think that’s a good thing’ to the end of it.

these people cite racist european anthropologists who say shit like our societies are “passionately committed to violence” and then act all outraged when we point out this is the exact same colonial, racist nonsense that imperialists have always been saying about indigenous people, and their own ideological relation to the racist lies they’re telling about us don’t make those things no longer racist or no longer lies.

mailidhonn:

true fact in west coast scotland the phrase ‘white settler’ refers specifically to wealthy people who either buy holiday homes or move up from England (usually the south) to poorer rural areas on the west coast of Scotland for the incredible countryside. typically these are folks who are pretty wealthy and think the entirety of the UK is a monoculture and hate it when local people get in the way of their fantasy of living in a picture postcard.

libertariancommunism:

it upsets me deeply to see “anarchists” rejecting decolonization and self-determination for oppressed nationalities.

decolonization means acknowledging the social system we want to negate is built on stolen land and genocide, and that a free society requires negating the social relations that allow white settlers to exploit everyone else. self-determination for oppressed nationalities means that acknowledging that indigenous, black, and chicanx ppl are colonized and oppressed ppls who should be able to take their own futures into their own hands and take back what is being stolen from them.

if u cant reconcile these things with ur anarchist politics, which are based precisely on self-determination, self-management, and liberation for all, then maybe ur not as much of an anarchist as u think u are.